随着南开大学的诞生,外语学科作为南开大学最早设立的学科之一,度过了104年的风雨历程。百年来,外院人才辈出,涌现出了许多模范人物。为做能够讲好中国故事、南开故事、外院故事的新时代外语人,外国语学院硕士生第一党支部策划开展了“集先锋故事,译模范风采” 活动,用多语种追忆先辈事迹、学习榜样精神,追忆外院发展的不凡岁月,赓续中国情怀、南开特色的外院人品格。
本次活动以中、英、日、俄、法、西六个语种呈现了七位外院模范人物的事迹,每期文章中将与大家分享一位模范人物的先锋故事。
本期,我们一起走近查良铮,体味查良铮不平凡的一生。
满腔爱国热情,孜孜追求学术——查良铮
查良铮是著名的现代主义诗人、翻译家,亦是九叶诗派成员之一。中学时期他就读于南开中学,并在此期间开始诗歌创作,上世纪50年代学成回国后在南开大学外文系任教。其诗歌饱含爱国情怀和民族忧患意识,为中国现代诗歌的创作开辟了方向;其译诗水平出众,滋养和影响了中国众多诗人和诗歌爱好者。
诗坛崭露头角,投身抗日洪流
查良铮(1918-1977),笔名穆旦,祖籍浙江海宁,出生于天津。他自幼天资聪颖,于1929年考入南开中学,从此开始创作诗歌,显露出过人的文学才华。1934年他将“查”姓上下拆分再取同音,得“穆旦”之名。1935年他以优异的成绩考入清华大学地质系,半年后改读外文系,在学校继续创作和探索现代诗歌。抗日战争爆发后,他随学校辗转于长沙、昆明等地,期间发表了许多具有代表性的作品,成为有名的青年诗人。
毅然投笔从戎,顽强挺过绝境
1940年查良铮从西南联大毕业后留校任教,1942年他义无反顾投笔从戎,报名参加了中国远征军,以中校翻译官的身份随军赴缅甸对日作战。他经历了震惊中外的野人山战役,于遮天蔽日的热带雨林穿山越岭,扶病前行。自1945年到1948年,他出版了三部代表性诗集,创作了现代主义诗歌史上的数篇著名诗篇。1949年他赴美留学,入芝加哥大学攻读英美文学、俄罗斯文学,在此期间与夫人周与良结婚,1952年取得芝加哥大学文学硕士学位。
坚守家国情怀,苦行译林之中
从芝加哥大学毕业后,查良铮和夫人周与良先后收到了台湾和印度的大学的聘书,但夫妻二人出于对祖国的爱与眷念,克服重重困难于1953年回到祖国,双双任教于南开大学。教学之余,查良铮致力于英、俄诗歌翻译。1958年他被打成“历史反革命分子”,失去了从事教学和进行诗歌创作的权力。但在逆境中他并未消沉,以超乎想象的坚强与刚毅,默默承受命运的打击与苦难。他排除万难坚持诗歌翻译,十多年里翻译出版了普希金、雪莱、拜伦、济慈等人的许多诗集,其数量和质量都十分惊人。
查良铮作为我国现代诗坛、诗歌翻译界第一流的诗人、译者,其诗歌创作与翻译独具个人风格,深深影响了一拨又一拨的读者。他的一生是热爱祖国的一生,是坚守学术的一生,令人深深起敬。作为新一代南开人,我们在深切纪念查良铮的同时,也应当学习他深厚的家国情怀与坚忍的学术追求,秉承大师精神,不断砥砺前行。
先锋模范事迹是我们传承发扬外院精神最生动的教材。争做模范,路在脚下。愿我们都能如他们一般,以宽广的国际视野、扎实的学术素养、坚定的理想信念、热诚的爱国情怀,努力成为优秀的新时代南开外语人。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)