进入“十四五”发展新阶段以来,北外全面构建非通用语种建设新格局,制定了非通用语种振兴计划,其中,教材文献资源建设是重要组成部分。编写高质量的非通用语教材,填补国内出版教材空白,对于加强非通用语专业建设和人才培养,更好地服务“一带一路”建设和高水平对外开放新格局,推动构建人类命运共同体具有越来越突出的意义。
2022年1月,北外启动实施非通用语口语入门系列教材项目,加快填补非通用语教材空白,项目首期15个语种教材已于今年3月出版。
01
亚洲学院非通用语口语入门系列教材首批5个语种出版
亚洲学院尚未有自编教材的多个语种积极参与该项目,经过一年多的努力,乌尔都语、希伯来语、泰米尔语、孟加拉语、库尔德语5个语种口语入门教材于首批顺利出版。其中库尔德语口语入门教材为国内该语种首个口语教材,填补了相关空白,对推动库尔德语专业建设具有重要意义。
目前,除了首期出版的5个语种,还有7个语种的教材已先后进入编写和审校流程,将分批次出版。其中迪维希语、格鲁吉亚语、爪哇语、达里语等均为国内首次出版该语种教材。
02
非洲学院出版三本非洲本土语种教材
此次首批出版的非通用语口语入门教材包括阿姆哈拉语、索马里语、卢旺达语3个非洲本土语种的教材,均为国内该语种首个口语教材。
目前,除了首期出版的3个语种,其他多个非洲语种的教材已先后进入编写和审校流程,将分批次出版。除了非洲学院教师和外教以外,非洲语种教材编写团队包括派往非洲学习的师资研究生及对象国非洲本土语言教师和语言学专家,中非联合团队齐心协力,不断推出教材成果,书写中非文明互鉴的篇章。
供稿单位:亚洲学院、非洲学院
撰稿:江潇潇、杨若曦
审核:许晔
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)