10月20日,口译研究沙龙系列讲座(2023年第5期)在腾讯会议平台进行,沙龙俱乐部近40位师生参与了本期活动。
本期沙龙由上海知名自由译员桑秋波老师主讲。桑老师以“口笔双馨”为主题,介绍了个人的翻译成长经历、口笔译学习方法以及口译行业的职业发展和现状。
讲座中,桑老师以本科、研究生阶段的翻译探索经历,激励对口笔译感兴趣的同学大胆尝试、勇于挑战自我、主动寻求校内外翻译机会。谈到口笔译学习,桑老师推荐了相关的专业书籍和学习软件,鼓励大家多动脑、勤思考、有耐心、肯吃苦,并强调了自我驱动性学习对于口笔译从业者的重要性。谈到口译行业现状,桑老师介绍了口译员的市场分级、必备的职场素养、如何准备和整理个人简历等。最后,桑老师就医学口译、译员搭档等相关话题与大家进行了深入的交流。
本次口译沙龙讲座从资深译员的视角为大家介绍了口译员的成长之路、必备素养和市场现状,对有志从事相关职业的学生产生了启迪,也为如何缩小教学与市场的差距提供了借鉴。
桑秋波,上海外国语大学英语语言文学硕士(翻译学方向),现为上海知名自由英汉口译员和文学汉译英笔译员。口译方面,目前有 600 多场同传/交传经验,擅长医药化工、电/力/光、艺术/文学等领域。笔译方面,有 15 年笔译经验,累计翻译 1000 多万字,汉译英为主。翻译方面曾获第三届北京语言大学国际口笔译大赛汉译英组一等奖等。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)