编者按:
时值建党百年,为实现党建联动区域化、促进党史教育机制化,上海外国语大学与上海龙华烈士陵园举办签约共建仪式,开展建党百年专题活动,引导广大青年在学思践悟中传颂先辈故事、坚定理想信念。上外英院龙陵青年志愿服务队从译介角度进行实践,讲演中国共产党人的革命故事,积极推广文化译介新理念,助力红色文化“走出去”。
朗读者:2020级硕士生 潘暄妍
图为史霄雯的日用手册(11.6cm×8cm)
该手册为深蓝色封面、封底,封面印有烫金字“日用手册”。手册的其中两页为史霄雯写的“终身必守信条”,共20条。在手册的前半部分记录着史霄雯忙碌的各种活动,包括甲申义务教育社的联合会议、澄衷第四十二届校友同乐会、青年会团长会议、演讲比赛、弈棋比赛、孤儿慰问团等;在手册的后半部分以表格的形式详细记录着馈赠和借贷的一分一毫。这本手册充分展现了20世纪40年代怀抱梦想与社会责任的青年的品格与气质。
This handbook with a deep blue cover belonged to Shi Xiaowen. In this handbook, Shi wrote down 20 of his rules to live by. The first half of the handbook shows the various activities he was engaged in, including those held by the Group of Consolation to Orphans, the Joint Session by the Jia Shen Voluntary Education Association, the Talks by the Communist Youth League, Cheng Zhong's 42nd Alumni Reunion, speech contests and chess games. The second half of the handbook is a record of Shi's donation and lendings. Overall, the handbook encapsulates the characters and morals of a young man who embraced his dreams and social responsibility in the 1940s.
图为史霄雯像
史霄雯在家国破碎的环境里长大,幼年丧父,日军横行。然而史霄雯一直是一个品学兼优的孩子,他常对妈妈说:“妈,你别焦虑,我要好好读书,等我大学毕业后,我要用自己的力量创造出自己的前途来。”“终身必守信条”是史霄雯17岁时制定的,他要求自己:
Shi Xiaowen, bereft of his father at an early age, was raised in a disrupted situation when the Japanese Army was running amuck in China. Despite all the difficulties, Shi turned out to be a young man of character and with a strong desire for knowledge. He often told his mother not to worry and believed that he had the strength to make something of himself after graduation. He wrote his "Lifelong Creeds" at the age of 17:
1. 在25岁以前绝不结婚。
Won’t marry before 25.
2. 绝对保持纯洁。
Keep the purity of the soul.
3. 决不饮酒、决不吸烟、决不赌博、决不淫荡。
Never drink or smoke and never gamble or go whoring.
4. 按照规定的时间起身与睡眠。
Get up and go to bed regularly.
5. 按放用物有一定的位置,用后即归原处。
Put everything back in place after use.
6. 不虚费光阴作无聊的事。
Don't squander time on dumb or silly things.
7. 每日的工作有一定的程序与计划。
Work according to a schedule every day.
8. 对清洁的注意毫不苟且。
Be scrupulous in cleaning.
9. 集中全副精神在目前工作上。
Be focused on the present work.
10. 每日必用些时候来沉思、考虑,使胸中充满理想。
Spare some time every day to think and fill myself with ambitions.
11. 昂腰体干直立,行路绝不徘徊。
Stand up straight, and never wander on the road.
12. 说话口齿清俐,音节清晰。
Speak clearly and fluently, and pronounce each syllable correctly.
13. 常有乐观的思想。
Always think positive.
14. 绝不发怒(外表上),绝不诽谤。
Never get angry (visibly), and never speak ill of others.
15. 注意并静听他人的谈吐,并注意自己的发音与辞令。
Pay attention to and listen quietly to the speech of others, and focus on pronunciation and rhetoric while speaking.
16. 当别人有患难或生病时,必应写信去安慰他。
When one is ill or in trouble, write to him to provide solace.
17. 决不忘人之恩惠。
Never forget others' favors and kindness.
18. 得意时决不忘形或疏忽。
Never get cocky or negligent when you’re excited or happy.
19. 能援助他人时竭己之力,绝不吝啬。
Make every effort to help others when you can, and don’t be stingy.
20. 以诚恳谦逊的态度对待每一个人。
Treat everyone sincerely and humbly.
在他短暂而热烈的余生,一直努力而坚定地践行自己制定的信条。
Throughout his short but ardent life, Shi had lived by these rules that he set for himself.
1942年,史霄雯以优异的成绩考入沪江高中。在沪江读书时,史霄雯组织了“晓青团契”,举办时事讲座,阅读进步书籍,带领大家参加慰问孤儿等活动。他在手册中写道,慰问贫苦儿,一方面是增加自己的社会实践,另一方面要“使孤苦的儿童知道社会上也有同情他们的人员,使他们的小心灵不会感到太寂寞”。1944年高二的暑假,他和几个同学一起创办了甲申义务学校(因这一年是甲申年,故名),免费招收失学青年来读书。这个夜校一共有3个分校,史霄雯担任第一分校校长,从找校舍、募集经费到聘请教员,皆是他独立奔走。最后,他把自己的稿费也送给夜校中经济困难的学生。
In 1942, Shi Xiaowen was admitted into the Senior Middle School of Hujiang with distinction. When he studied there, Shi organized Xiaoqing Student Association, hosting a series of activities, such as lectures on current events, reading clubs of progressive books, and visits to orphanages. He wrote in the handbook that the purpose of the visits was not only to increase his knowledge of the world, but also to "let the poor kids know that there are people sympathetic to them in society, so that their young souls would not feel too lonely."
During the summer vacation of his sophomore year in 1944, he and some of his classmates started Jiashen Compulsory School, which was named after the year of the founding, i.e., the Jiashen year on the traditional Chinese calendar. The night school, which had three branches, provided free education for school-less young people. Shi, as principal of the first branch, working completely on his own during the early stages of the school, being the one who found the location, raised funds and hired teachers. Devoting himself completely to the school, he even donated the payment he got from writing articles to the financially difficult students.
图为史霄雯主办的进步科学刊物《雄风》
少年时代感受到的民族屈辱与忧患,在史霄雯幼小的心灵里早早播下了爱国的种子。1945年史霄雯考入交通大学。这一年,抗日战争取得的胜利没有迎来和平,在对国民党政府的一次次失望和对共产党的不断深入了解中,史霄雯选择成为一名革命青年,向往建立一个自由、平等、幸福的新中国。
The seeds of patriotism were planted in Shi when he witnessed China's distress at a young age. By the time of his admission to Jiao Tong University in 1945, China won the war against Japanese invaders, but did not receive the peace that she was long expecting. Shi became increasingly frustrated by the Kuomintang (KMT) and attracted to the Communist Party. He eventually chose to become a revolutionary, aspiring to build a new China of freedom, equality and happiness.
1949年5月2日,史霄雯被捕,带着不屈的意志,在上海解放的炮火中抱憾而终。史霄雯的百余件遗物由史如松(史霄雯的弟弟)悉心保管数十年,其中包括这本“日用手册”。它是龙华烈士纪念馆的重要展品,讲述着先烈的精神风范。
Refusing to surrender to the KMT, Shi was killed on 2 May 1949, and didn't live to see the liberation of Shanghai. Shi's more than 100 relics were carefully kept by his brother Shi Rusong, including this handbook, now evidence of the spirit and strength of the remarkable person it once belonged to.
(中文作者:鲍晓琼)
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)